Перевод осуществлялся параллельно специалистами-филологами и психологами, владеющими немецким языком. Обратный перевод был сделан студентом-психологом Свободного Университета (Берлин) Э. Вирцба, стажировавшимся в отделении неврозов и психотерапии Института им. В. М. Бехтерева.
Первоначальная редакция русского варианта ГТ, апробированного на репрезентативной выборке (студенты, педагоги, менеджеры и пр., n = 426), не удовлетворяла критериям валидности и достоверности. Пункты недостоверных шкал в измененной формулировке во¬шли вошли во вторую редакцию русского варианта Гиссенского теста, представленную в данных методических рекомендациях.
Выборка для стандартизации 2-й редакции ГТ состояла из 173 человек в возрасте от 18 до 57 лет. Средний возраст — 30,5 лет. По социальному составу выборка была разнородной. Основные группы испытуемых: студенты разных курсов технических вузов Санкт-Петербурга и врачи, проходившие стажировку в ГИДУВе; мужчин и женщин было примерно поровну (82 женщины и 91 мужчина).